¿Cómo Aprender Vocabulario en otro Idioma?

Aprendizaje de Vocabulario en otro Idioma
Aprendizaje de Vocabulario en otro Idioma

Una parte importante en marca personal es la comunicación y hoy en día un idioma, además de la lengua materna es lo mínimo que se pide a todo profesionista. Para aprender un idioma no es el método sino la estrategia lo que hace la diferencia. Es decir; no depende del curso en que te inscribas o lo que pagues sino de ti. De cómo estudies, de como practiques.  La buena noticia es: todo mundo puede aprender un otro idioma a menos que tenga una afasia cerebral. La mala noticia es: no te tragues el rollo de mercadotecnia de aprenderlo fácil, en curso intensivo, en un año, como aprendiste tu primer idioma. Todo eso es SOLO MERCADOTECNIA.

La lateralización cerebral del lenguaje en los diestros hace que al rededor de los 10, 11 años utilicemos de manera preferente el hemisferio izquierdo para lenguaje. Esta mera diferencia biológica hace imposible que aprendamos un segundo idioma como aprendimos la lengua materna. Mas una serie de aspectos psicosociales que no viene al caso exponer.  Muchos inician cursos de idiomas. Pocos los terminan. La mayoría de los aprendices tienen una historia de N cursos de idioma inconclusos y mucho conocimiento mal puesto. Y un sin número de mitos sobre aprendizaje sencillo, inconsciente, sin tareas, dormido.  Siempre hay una semilla de verdad entre los argumentos pero al final solo mercadotecnia. El filtro afectivo es el argumento real dentro del aprendizaje de otro idioma como la lengua materna (hablar sin inhibiciones), repetir como perico sin prejuicios. Las áreas de resonancia cerebral es la teoría cierta detrás de (dormir con las grabaciones y levantarte hablando); también de aprender como bebés. El balbuceo de los bebés es el pre-lenguaje y es práctica intensiva de fonemas que mas tarde tomaran sentido, en principio el bebé registra en su cerebro los sonidos. Esto es algo real que se requiere hacer en cualquier idioma a aprender. Escuchar sin cansancio el idioma; una manera posible de hacerlo es a través de la música. Por ello la inmersión en el idioma es mas efectiva que las clases en un lugar donde no se habla ese idioma. El cerebro está continuamente; quiera o no ,escuchando y registrando los sonidos, y patrones de entonación del idioma. Así es como empieza el proceso de pensar en el idioma.Todos repiten que hay que pensar en el idioma para poder hablarlo pero nadie dice qué es y cómo hacerlo. Pensar en el idioma es que al escuchar una palabra o frase tengamos una imagen mental del significado que nos genera sentimientos y conductas. Si es escuchas asshole y reacciones estás pensando en el idioma. Quien es capaz de pelearse en un idioma dado, puede decir que domina ese idioma, porque las ideas bombardean y salen como metralleta una tras otra llenas de energía emocional. Para contar cosas de mucho cuidado,  los poliglotas preferimos siempre la lengua materna.

  • . No importa cuanto lo hayas intentado infructuosamente. Es posible si te aplicas sin cansancio hasta lograr el objetivo.

  •  la fonética, la grafía, el sentido, la lógica connotativa y denotativa (o sentido de las palabras). Una vez que pasas esa etapa el resto es mas sencillo y rápido. Para aprender Francés, reprobé 3 veces el nivel 1, 2 veces el nivel 2, tres veces el nivel 3 y de ahí en adelante. Nunca mas hasta que terminé todos los cursos. Del Inglés ni que decir; era mi peor calificación en la prepa y por el jodido Inglés no me iba a atorar en el medio-superior. Por ello tomé clases particulares, lo odiaba tanto que después del primer curso lo deje un año y luego no puede seguirlo evadiendo. Tomé el toro por los cuernos y cuando se dejó. Lo amé.

  • . A todos les ha pasado que oyen una canción en un idioma equis y no entienden ni jota y les dan la letra y entienden el 80, o 90 o hasta el 100%. Su oído no está educado para recibir el idioma y por ello tampoco lo pueden producir. Somos como sordomudos en la lengua extranjera.  Ningún curso en el mercado ofrece esta parte de (registro fonético cerebral) como tal. Tu debes hacerlo por tu cuenta “oyendo” sin parar el idioma. Te advierto es “mentalmente agotador”. Canciones y películas son buena idea. Baja mis manuales en Scrbid para este objetivo.

Estrategias de Mnemotecnia

  1.  Esto es un glosario cuyo objetivo no es la memorización en si sino el uso para rápida y fácil comprensión de contenidos en una unidad de estudio. Si estás viendo una unidad no necesitas el diccionario en mano. El glosario es el camino mas manejable en clase o para las tareas mientras memorizas las palabras.  Subiré en otras ocasiones diferentes materiales que sirven para este objetivo pero algo sencillo no elaborado es un diagrama mental, con números, tema, íconos. Todos estos elementos son vitales para favorecer la memorización. Cuando estaba en los niveles avanzados de francés, tomaba el curso de formación de profesores de Ingles, la carrera de administración, trabajaba dando clases en una universidad y dirigía un grupo de maestros dando clases en empresas. No tenia tiempo para sentarme a memorizar. Siempre cargaba una mini-libreta y en cada pagina hacía mapas mentales por día o cada tercer día. Me movía en transporte público y en una mano traía el bistec y en otra mi cuadernito memorizando las palabras.  Este mapa mental es muy cercano a lo que describo. Pero le faltan los números que son imprescindibles para memorizar.

    sheilakwok.wordpress.com
    sheilakwok.wordpress.com
  2. en cualquier idioma. En todas las personas y en presente, pasado y futuro. No la típica lista de 1000 verbos regulares e irregulares. Esto no nos ayuda a usarlos en oraciones. Aprenderlos conjugados nos facilita posteriormente su uso.

  3. en estudio. De este modo será mas comprensible el contenido de la misma.  Aún en los métodos directos, donde se sugiere solo usar el lenguaje meta; el Glosario será siempre una buena herramienta para resolver los ejercicios del libro, facilitar la comprensión de contenidos y reducir niveles de ansiedad durante las primeras clases de lengua extranjera. Anexo ejemplo de tarjetas de verbos conjugados en presente y pasado simple en Alemán, mas un Glosario de términos para principiantes.

 

Verbos Presente/ (Verbos Documento Editable)

Verbos Pasado/ Verbos Conjugados Documento Editable

Glosario Alemán1/ Glosario

 

Posted on: 27 Julio, 2014, by : gracielavaldezvera
A %d blogueros les gusta esto: